Podcast: Play in new window | Download (Duration: 12:46 — 11.8MB) | Embed
Subscribe: iTunes | Android |
Chillundity by the Queen of Romania.
⁓The Voice before the Void
“The Kiss of Death (The Inexorable)”
translated from the German by Helen Zimmern
The sea was running high and was black as night. Only the crests of the endless waves glistened in the lightning that flashed across the heavens. The storm was raging towards the land and threw the ships upon the rocks, so that hundreds of human lives perished in the ocean. Then of a sudden it seemed as though the storm grew entangled among the cliffs on the shore, and condensed into a form that reared up tall and pale against the mighty heavens. It was a grave youth with unflinching black eyes, who leaned upon a sickle and held an hour-glass in his hand. He gazed across the waters with an indifferent air, as though the wrecks, and corpses beneath, concerned him as little as the sand in his glass, which trickled down evenly, steadily, regardless of the blustering of the storm, or the sudden quiet. There was something iron-like in the youth’s features, in his eyes there lay a power that destroyed all things they looked upon; even the ocean seemed to be numbed by them, and to grow silent with fear. Day dawned, and flooded with roseate hues from the rising sun. Sorrow came stepping over the cliffs. She stretched out her arms to the youth.
“Brother,” she cried, “brother, what have you done! You have raged terribly, and did not hear how I called you, ay, cried for you so eagerly.”
“I heard nothing,” said Death. “I felt myself too quiet, so I roused myself. A few vessels were lost in the act.”
“O pitiless one!” said Sorrow.
“I do not comprehend your grief,” answered the somber youth; and turning from her, he walked away. Continue reading